Ella vino de más allá de los caminos,
Ella tocó el prado, el ocre de las flores
Con esa mano que escribe en humo;
Ella ha vencido el tiempo a través del silencio.
Hay más luz esta noche
A causa de la nieve
Podría decirse que las hojas arden, frente a la puerta,
Y que hay agua en la leña que se trae adentro.
Yves Bonnefoy , La nieve
ELLE est venue de plus loin que les routes.
Elle a touché le pré. l'ocre des fleurs,
De cette main qui écrit en fumée,
Elle a vaincu le temps par le silence.
Davantage de lumière ce soir
À cause de la neige.
On dirait que des feuilles brûlent, devant la porte,
Et il y a de l'eau dans le bois qu'on rentre.
Yves Bonnefoy , La neige
© Derechos de autor. Todos los derechos reservados.
Necesitamos su consentimiento para cargar las traducciones
Utilizamos un servicio de terceros para traducir el contenido del sitio web que puede recopilar datos sobre su actividad. Por favor revise los detalles en la política de privacidad y acepte el servicio para ver las traducciones.